유투브
블로그
트위터
실시간댓글
완전미친개새끼 | 2018-08-07 12:33
나는 고양이로소이다 를 번역을 하면 머라고 해야됨???????
추천 4 신고 스크랩 0 사용자 차단
7,221
1,751,860
프로필 숨기기
최신순
새로고침
신고
벗바 2018-08-07 12:35 0
1
watashi wa nekochan desu
재주폭풍 2018-08-07 12:37 0
2
나랑 컨셉이 겹쳐서 지운다
3
이번엔 패배했지만 다음은 없소
띠꺼움 2018-08-07 12:35 0
4
i am cat 즛즛 이정돈 알아야지
벗바 2018-08-07 12:36 0
6
미국판 1992년
건땅 2018-08-07 12:48 0
7
로소이다는 딱히 번역상 중요한 요소가 아니니 이다로 표기함.
라티샤 2018-08-07 12:50 0
8
약간 사극체같은데 .. 이건 억양으로 해결해야하는 문제일듯
비범벅 2018-08-07 12:51 0
9
영국발음으로 읽으면 되는건가
재주폭풍 2018-08-07 12:51 0
10
이거 쫌 날로 먹으면서 그럴싸한 좋은 생각인데?
라티샤 2018-08-07 12:52 0
11
I am a cat 의 억양이 →→→↘ 이렇게 떨어지는거라면 소이다체의 억양은 대충 I, am a cat이렇게 끊고 →↗↘ 정도가 아닐까 약간 늙은 노파가 말하는 느낌
12
나도 뭔소리하는겨.....
재주폭풍 2018-08-07 12:52 0
13
Cat, Maketh, Man. 아는 영어 고어가 Maketh 밖에 없어서 던져봤습니다
txxoo 2018-08-07 13:25 0
14
I AM THE CAT
아닌데에 2018-08-07 13:37 0
15
직역은 없음
돌아온너구리 2018-08-07 13:51 0
16
i am cat death
아닌데에 2018-08-07 14:32 0
17
I am to cat cow
TheRogue 2018-08-07 14:37 0
18
I am cat to cow
완전미친개새끼 작성자 2018-08-07 15:02 0
19
정답
0/500자