닫기버튼


상단 배너 영역


실시간댓글

[일반] 위대한 게츠비

nlv133_8941 heyoh | 2017-10-14 13:36

신기하구몬
nlv140_41324 heyoh
gold

14,432

point

4,448,352

프로필 숨기기

140

45%

최신순

게임조선 회원님들의 의견 (총 8개) ※ 새로고침은 5초에 한번씩 실행 됩니다.

새로고침

신고

nlv133_8941 라마게이트롤 2017-10-14 13:45 0

뭐가 신기한진 모르겠지만 번역은 역자 많이타

신고

nlv92 고오오오오 2017-10-14 13:46 0

나도 3번이 좋다
근데 대화부분이랑 설명부분이랑 맘에드는 사람이 좀 달라 ㅋㅋ 조합하면 최고인데 ㅋㅋ

신고

nlv19 부랄리아 2017-10-14 13:46 0

내가 해석한건 4번랑같네

신고

nlv218_0128 elasticity 2017-10-14 13:46 0

난 6번

신고

nlv19 부랄리아 2017-10-14 13:46 0

독자로서는 딱히 뭐가 좋은지 모르겠다

신고

nlv129_8796 장객 2017-10-14 13:49 0

난 2번처럼 문장나눠서 마지막에 빼버리는게 세련된거 같다 근데 어투가 좀 맘에 안 드는군

신고

nlv133_8941 라마게이트롤 2017-10-14 13:49 0

번역기 돌린 수준의 똥번역 아니면 취향에 맞는 문체 고르면 된다
건조하게 직역하는 스타일 좋아하는 사람도 있고

신고

nlv19 부랄리아 2017-10-14 13:53 0

라마게이 말처럼 취향차잉인데 난 문장을 감성적으로 포장하는듯한 스타일이 제일 거북함
보통 여자들이 좋아하는 그런거
본문에 김영하라고 써둔거도 저사람이 문학을 좋아하는지 비문학을 좋아하는지 남자인지 여자인지 등에 영향 받아서 저게 좋다고 느끼는거같음

0/500자

목록 글쓰기 위로 로그인


게임조선 소개및 약관