닫기버튼


상단 배너 영역


실시간댓글

[일반] 일어맨 급구

염머맨 | 2014-06-26 17:49

 

 

XXより希望を頂戴致しましたので、共有致します 

 

세번째 줄 뭔뜻임

XX는 회사이름이라 지움

 

번역기 돌렷는대 희망 어쩌고 이상하게 번역되서

nlv0
gold

0

point

0

프로필 숨기기

0

0%

최신순

게임조선 회원님들의 의견 (총 8개) ※ 새로고침은 5초에 한번씩 실행 됩니다.

새로고침

신고

nlv73 민정리 2014-06-26 17:51 0

현기증날거같다

신고

nlv4 소나서비 2014-06-26 17:51 0

자 이제 세번째 줄을 보여주세요

신고

nlv105_354651 춤추는인형 2014-06-26 17:57 0

했으므로

신고

nlv86 진짜배랭이 2014-06-26 17:59 0

XXより希望を頂戴致しましたので、共有致します
XX가 희망을 줬쪙! 희망나눔함

그냥 메일 내용 전부 올리면 번역해준다

신고

nlv130_8941 선돌진후렙확인 2014-06-26 18:01 0

세번째 줄이 무척 궁금하다 더불어 두번째 줄도

신고

nlv129_8796 디베[ESPN] 2014-06-26 18:02 0

희망을 줘서 그 희망을 공유하겠다 뭐 이런뉘앙스인듯

신고

nlv129_8796 디베[ESPN] 2014-06-26 18:03 0

희망을 받아서 공유하겠다인가 흐음

신고

nlv86 진짜배랭이 2014-06-26 18:04 0

구글번역기따위보다 벨기에 번역기가 훨씬 좋은데
허 그걸 모르다니

0/500자

목록 글쓰기 위로 로그인


게임조선 소개및 약관